lunes, agosto 28, 2006

Resistencia pacífica saharaui


SON PACIFICOS

“Son violentos porque están desesperados”
Gandhi


Pero yo digo:
“son pacíficos aunque están desesperados”.

La población saharaui en las zonas ocupadas
alza la bandera blanca de su República
y recupera sus calles.

Resistencia Pacífica.
Rebelión no violenta.

Los saharauis de las zonas ocupadas
empuñan la pacífica arma de la palabra.
En el Sahara ocupado
las calles traen vientos de cambio
y las paredes susurran lemas de libertad.
“La badil, la badil” gritan las azoteas,
testigos horrorizados de una violencia sin límite.

Los vertederos recogen sus machacados huesos,
una melhfa cubre su alma dolorida
y un joven en la calle pone la otra mejilla.
“Podrán matarme, pero no morirme”,
dijo el poeta.
Me mataréis, pero no podréis matar mis ideas,
clama Aminetu.

Los perros uniformados culpan a los perros salvajes
de los cuerpos mutilados,
pero son ellos los causantes
del desgarro de este pueblo.

Resistencia Pacífica.
Rebelión no violenta.

Los verdugos derraman impunes
la sangre de los inocentes.
A cambio se condecora al torturador
y se alaba al tirano.
Mientras, todos miramos para otro lado
y el silencio nos hace cómplices.

La población saharaui de las zonas ocupadas
responde con paz a la violencia.
Su gesto es un ejemplo
pero todos miramos para otro lado.
No hay nada más desolador
que “el silencio de los bondadosos”.

jueves, agosto 24, 2006

"La Cosa"


Sentados en la jaima de Madrid hablamos de tiempos pasados. Hace mucho calor en este mes de julio pero no es nada comparado con el calor de los campamentos.

Del muhayem nos llegan noticias de una ola de calor como hace años no se sentía. Y recordamos a nuestras familias, los ancianos, mamá, la abuela, los amigos, los niños, difícil de soportar. Y nos acordamos del verano de 2003, cuando el infierno cayó sobre los campamentos.

Con un suspiro Limam recuerda "La Cosa". Le pregunto qué es eso y me explica. Tumbado sobre la alfombra habla de las noches de verano en los campos de refugiados, un fuego que para nosotros es inimaginable. Los beit desprenden cuando anochece todo el calor acumulado durante el día, así que no se puede dormir dentro de los cuartos de adobe. Dormir... ese es otro tema, todo el mundo sale a los patios y se tumba bajo las estrellas, pero el cielo estrellado no es hermoso en el verano de la hamada. El fuego del ambiente impide disfrutar de los astros, la única belleza en esa tortura.

En las noches de verano es muy difícil respirar, el ahogo no deja que el oxígeno llegue al cerebro con normalidad, y cuando eso ocurre un angustioso mareo se apodera del cuerpo. Hay que relajarse y no enfrentarse nervioso a La Cosa porque se corre el riesgo de llegar a perder el conocimiento .

Pero una vez más, la paciencia milenaria, el benéfico "no pasa nada" y la sonrisa incansable vencen el calor, el destierro, las penas y La Cosa.
*Foto: Leonardo Faccio

lunes, agosto 21, 2006

"La poesía es un arma cargada de futuro"... en el Sahara ocupado


En estos días de agosto nos llega una esperanzadora noticia desde el Sahara ocupado: los jóvenes saharauis, apoyados por las mujeres, organizan diariamente en la Playa de El Aaiun (Fum El Uad) veladas artísticas donde se cantan canciones saharauis y se recitan poemas de compromiso con la lucha del pueblo saharaui. Todas estas actividades se realizan desfiando las miradas y la presencia de las fuerzas de ocupación marroquíes que vigilan la playa.
En los territorios ocupados, las autoridades marroquíes han prohibido durante estos años cualquier manifestación cultural saharaui: la música y la poesía en hassania o incluso en español están consideradas como subversivas y se castigan de forma arbitraria, como se imparte "justicia" y castigo en el Sahara ocupado.
Pero algo está empezando a cambiar como demuestran estas veladas poéticas. Desde el comienzo de las manifestaciones de la Resistencia pacífica o Intifada saharaui, la población está empezando a perder el miedo, y al igual que todos los días ondean banderas en las calles de El Aaiun, Dajla, Smara o Bojador, también se empiezan a ver actividades culturales. El poder marroquí sabe de la fuerza de la cultura, del poder arrasador de la poesía y por eso la temen y la persiguen.

Tiris, "espejo y alma de todo ser inocente"...

... en palabras Ali Salem Iselmu, poeta del grupo Generación de la Amistad saharaui. Y en la llanura de Tiris, lugar mágico, esencia de la auténtica saharauidad, se encuentran los montes de Leyuad, unos enormes bloques graníticos, de color negro, que emergen súbitamente de la llanura. Las pinturas rupestres que se encuentran en sus numerosas cuevas y cavidades, joyas de la humanidad víctimas también de este penoso conflicto que dura demasiado desde hace demasiado tiempo, demuestran que allí habitaron hace millones de años los antiguos pobladores del Sahara, se llamaran entonces como se llamaran aquellos hombres prehistóricos. Los majestuosos montes de Leyuad recuerdan a otra montaña sagrada, el Uluru, ese enorme monolito rojizo en el centro de Australia. Qué curiosas conexiones. Al contemplar hoy esta imagen del fotógrafo mexicano Ricardo Ramírez Ariola, que tuvo la suerte de viajar en marzo de este año a Tiris, me ha venido a la imaginación todo leído y escuchado sobre esta mítica zona, hogar de la cueva del Diablo, desde donde se puede contemplar en todo su esplendor la inmensidad de esta basta llanura.
Demonios (yin), ecos del pasado, extraños sonidos, huellas prehistóricas y el sonido del silencio dominando hasta los propios pensamientos, hacen que durante siglos los viajeros, de la tierra y los venidos de lejanos lugares, se hayan sentido atraídos sin remedio por este paisaje de belleza extrema. Tiris es el ombligo del verdadero Sahara, la esencia del pueblo saharaui, la poesía, el nomadeo, la búsqueda de agua, los camellos, los pozos, la alegría de la lluvia y la desolación de la sequía, ir tras las nubes, la libertad, buscar los pastos, la música, la religión, la nostalgia de un feliz tiempo pasado.
Tan sólo con recitar los nombres de la tierra, en hassania se hacen evocadores poemas. Tiris la hermosa, cantada por los poetas, envidiada por las mujeres más bellas. No te conozco pero cuánto te añoro.
TIRIS

Si llegas alguna vez
a una tierra lisa y blanca
acompañada de inmensas estatuas negras
y el andar pasivo de camellos y beduinos,
recuerda que existe una tierra sin amo y sin dueño,
espejo y alma de todo ser inocente.
Ali Salem Iselmu

domingo, agosto 20, 2006

WIKIPEDIA y la manipulación promarroquí



Adonde llegan los límites de la manipulación promarroquí…. Hasta una iniciativa tan buena como la enciclopedia libre, Wikipedia.

En Wikepedia “alguien” se dedica a poner en relación al “Sahara Occidental” que la República Saharaui es reconocida por 46 países, cuando son 81 y, lo más grave, que 25 países reconocen la soberanía de Marruecos sobre el Sahara, cuando NINGUN país la reconoce. No culpo a Wikipedia, pero es realmente grave porque cualquier persona que no conozca el conflicto se lo creerá.

Lo fuimos corrigiendo durante meses en Wikipedia, pero siempre esos “alguien” vuelven a poner la mentira y finalmente los de Wikipedia lo han dejado así para que se “discuta” cuando no hay nada que discutir.

Os pedimos que os dirijáis a la página de Wikipedia masivamente para respaldar la legalidad internacional y desenmascarar las maniobras promarroquíes que están ensuciando esta enclopedia libre, especulando y tergiversando la verdadera historia del estado saharaui, miembro de pleno derecho de la Unión Africana.
CORREO DE WIKIPEDIA: info-es@wikipedia.org

http://es.wikipedia.org/wiki/Sahara_Occidental
“Sahara Occidental
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Este artículo ha sido protegido para su edición hasta que las diferencias en su contenido sean resueltas en su página de discusión.
Importante: la protección no implica necesariamente el respaldo de la edición actual.

viernes, agosto 18, 2006

Haz lo que debas

"Hagas lo que hagas será insuficiente, pero es muy importante que lo hagas"
Gandhi