Como saharauis queremos conservar el español

11:16 p. m. Conx Moya 4 Comments


Lo que son las cosas. El 4 de marzo de 2008 la Ministra saharaui de Cultura visitaba la Universidad de Santiago de Compostela. Jadiya Hamdi hablaba de las necesidades de su ministerio y cerraba algunos acuerdos. En una entrevista al periódico La voz de Galicia Jadiya hablaba de la continua petición de ayuda de los saharauis a España para la promoción del español entre este pueblo árabe que tiene el español como segunda lengua. "Nosotros conservamos el español como segundo idioma tras el árabe. Entonces, a nivel de la formación pensamos que con España podíamos hacerlo mejor. España debe entender que como saharauis queremos conservar esta lengua para mantener las relaciones históricas entre los dos pueblos".

Y ese mismo día la directora del Insituto Cervantes Carmen Cafarell concedía una extensa entrevista a Jaime Fernández en Tribuna Complutense. Cafarell se enorgullecía de la futura expansión del Cervantes en Asia y en el contienente africano. "En breve un pequeño rinconcito de Africa va a tener presencia del Cervantes"... ¿Qué rinconcito?, se preguntarán.... el Africa subsahariana. De nuevo los saharauis tendrán que esperar.

El Insituto Cervantes, sobre el Sahara Occidental, no sabe, no contesta.

4 comentarios:

Quadtreros en el Sahara Occidental

5:02 p. m. Conx Moya 4 Comments



Como nos parece un asunto vergonzoso dejo aquí un intercambio de correos con unos "aventureros" que han recorrido el Sahara Occidental el quad.

Un grupo de Quadtreros estuvieron en Semana Santa "pasándoselo en grande" en el Sahara Occidental.

----- Original Message -----
From: Poemario
To: Quadtreros
Sent: Wednesday, April 16, 2008 8:13 PM
Subject: Re:
Señores:

hasta donde sabemos no hay "pueblos saharauis"; el pueblo saharaui es uno, aunque dividido por culpa de la ilegal y cruel invasión de Marruecos durante más de treinta años. Resulta triste que hablen de hospitalidad y paisaje, de "pasarlo bomba" entre las dunas, y de mil sinsentidos más, cuando la población saharaui en Dajla, Bojador, Smara o El Aaiun (la capital del Sahara no se ha llamado nunca Layoune, eso es un invento marroquí) sufre treinta años de represión, torturas, encarcelamientos y desapariciones, con más de 500 desaparecidos, 60 presos políticos en cárceles marroquíes, y miles de saharauis torturados, detenidos, desplazados y encarcelados durante estas tres décadas desde que España dejara al pueblo saharaui abandonado a su suerte. No encontramos ni una coma en el relato de su viaje que hable de la verdadera situación de los saharauis en las zonas ocupadas.

Además de resultar una frivolidad y ser más que reprobable éticamente, ustedes están colaborando con los negocios sucios que el ocupante marroquí no puede hacer en el Sahara Occidental. Y eso, no lo duden, es bastante serio.

Les invitamos a visitar la página del Observatorio de recursos naturales del Sahara Occidental (Western Sahara Resource Watch), donde también pueden leer información sobre empresas que hacen negocios sucios con el turismo en el Sahara ocupado.

No duden que los consumidores son inteligentes y se horrorizan ante estas situaciones de injusticia que suelen dejar muy malparadas a las empresas que hacen este tipo de negocios.

Pueden informarse sobre la situación del Sahara Occidental, donde ustedes lo han "pasado bomba", y una vez que se informen ayuden a difundir DE VERDAD los problemas de este querido y sufriente pueblo:


----- Original Message -----
From: Quadtreros
To: poemariosahara@
Sent: Wednesday, April 16, 2008 5:17 PM
Subject: Re:

Creo que el hecho de que la gente se acerque a los pueblos saharauis y disfrutemos de sus hospitalidad y del impresionante paisaje, no puede hacer más que ayudar a que se conozca la zona y con ello los problemas de su pueblo.

4 comentarios:

La ignorancia del Instituto Cervantes

7:17 p. m. Conx Moya 5 Comments



No podemos estar más de acuerdo con el Sr. José Ramón Heredia. Hace mucho tiempo que todas las peticiones hechas al instituto Cervantes para que tuviera en cuenta y ayudara al único pueblo de Africa con una constitución que lo define como laico en un entorno islámico y que tiene como segundo idioma oficial el español han sido ignoradas. Suponemos que forma parte de la estrategia diseñada por el gobierno alrededor del proyecto de la Alianza de Civilizaciones.

Se puede consultar en http://www.rasd-tv.com/ (cultura- clase de castellano) una muestra del video documental que se hizo llegar al instituto Cervantes, razonando la necesidad de ayuda. El silencio ha sido la respuesta. Es, pues, una obviedad que tanto desprecio por el pueblo saharaui solo puede obedecer a una sintonía total con el odio que le profesa el monarca de Marruecos

M. Salem Laabeid, director de la televisión saharaui



Esta es la carta al director del profesor de la Universidad de Castilla La Mancha José Ramón Heredia Ranz, aparecida en ABC.


CERVANTES EN EL SÁHARA

Cervantes no estuvo en el Sáhara, aunque no anduvo muy lejos... Pero no voy a referirme al autor del Quijote, sino a la institución que lleva su nombre, una institución que vela por la difusión de la lengua y cultura españolas en el mundo: el Instituto Cervantes. ¿Por qué el Cervantes no está en el Sáhara, por qué lo ignora?

Hay evidentemente razones de peso, que se podrían resumir en un punto –eso sí, con muchas aristas-: el Sáhara (o la RASD) no es oficialmente para España un país independiente. Ahora bien, aun aceptando eso, ¿no sería factible que el Instituto Cervantes cumpliera su misión cultural (y humanitaria) abriendo, por ejemplo, en Tinduf (Argelia), tan cerca de los campamentos de refugiados saharauis, una delegación de sus sedes argelinas –Argelia sí es país independiente-, que facilitara el acceso del pueblo saharaui al aprendizaje de una lengua que aman profundamente y han hecho de ella un símbolo de identidad, de autoafirmación?

Los saharauis no entienden que esto no pueda ser así. ¿Qué tiene que ver la política con la cultura? ¿A quién ofende o perjudica que el Instituto Cervantes, además de estar con el Sáhara (como lo están la mayoría de los españoles) esté en el Sáhara, implicándose de una forma u otra en el desarrollo de la lengua de Cervantes en este rincón olvidado del mundo y contribuyendo así, de paso, a saldar la deuda histórica que tenemos con ellos? ¿No es más urgente el apoyo a un niño sarahaui, que aprende el español en la escuela, con muchas dificultades, que la instalación de sedes del Cervantes en Pekín, San Petersburgo... o la Quinta Avenida de Nueva York?


José Ramón Heredia Ranz, Profesor de la Universidad de Castilla-La Mancha

5 comentarios: