Como saharauis queremos conservar el español

11:16 p. m. Conx Moya 4 Comments


Lo que son las cosas. El 4 de marzo de 2008 la Ministra saharaui de Cultura visitaba la Universidad de Santiago de Compostela. Jadiya Hamdi hablaba de las necesidades de su ministerio y cerraba algunos acuerdos. En una entrevista al periódico La voz de Galicia Jadiya hablaba de la continua petición de ayuda de los saharauis a España para la promoción del español entre este pueblo árabe que tiene el español como segunda lengua. "Nosotros conservamos el español como segundo idioma tras el árabe. Entonces, a nivel de la formación pensamos que con España podíamos hacerlo mejor. España debe entender que como saharauis queremos conservar esta lengua para mantener las relaciones históricas entre los dos pueblos".

Y ese mismo día la directora del Insituto Cervantes Carmen Cafarell concedía una extensa entrevista a Jaime Fernández en Tribuna Complutense. Cafarell se enorgullecía de la futura expansión del Cervantes en Asia y en el contienente africano. "En breve un pequeño rinconcito de Africa va a tener presencia del Cervantes"... ¿Qué rinconcito?, se preguntarán.... el Africa subsahariana. De nuevo los saharauis tendrán que esperar.

El Insituto Cervantes, sobre el Sahara Occidental, no sabe, no contesta.

4 comentarios:

La postura del Instituto Cervantes es motivo de vergüenza para todos ¿Por qué no podemos facilitar herramientas a quienes reclaman ayuda para mantener una riqueza cultural que compartimos?
Ahora, en Burgos, se está impulsando el Instituto de la Lengua ¿Cuál será su posición?
Me temo que seguirán la estela que marca el Instituto. Lamentablemente.

P.S. Por cierto, Cervantes -que en tanto apreciaba la dignidad y la defensa de sus principios- se estará removiendo indignado en su tumba.

Alicia Mora dijo...

Opino igual que Francisco..que desidia, dejadez intencionada tan espectacular.
Muchos están perdiendo el español, pero los niños y niñas siguen con su esfuerzo y su empeño de aprenderlo, porque después del árabe está el castellano en las escuelas.
Estuvimos con abuelas en el campamento y me asombró su lucidez con el idioma...
Es lamentable.
Un abrazo.

Conx Moya dijo...

El tema es, creo, por desgracia político. El Cervantes no depende de Cultura si no de Exteriores. Y ya sabemos la postura de Exteriores con el Sahara. Y es un tema clave porque el español es un signo de diferenciación y de identidad de los saharauis frente a Marruecos. Marruecos ha intentado a conciencia destruir el español en el Sahara y que los saharauis sean "francófonos" al igual que lo son los marroquíes. Por eso es muy difícil que esto cambie y por eso debemos hacer presión y denunciar en todo momento esta cruel situación.

Gracias por los interesantes comentarios. Y felicidades a Lápices y a Fran por el último Shukran

En esta dirección
http://campilloje.blogspot.com/2008/04/premio-brillante-weblog.html

te he dejado un premio.

Un abrazo solidario.