Literatura de mujeres en torno al Sahara Occidental. Zahra Hasnaui y Conchi Moya
(22/10/2011) Alicante sigue con su apoyo incondicional a
la literatura saharaui. El viernes 21 de octubre tuvo lugar la conferencia
"Literatura de mujeres en torno al Sahara Occidental" con las
escritoras Zahra Hasnaui (Sahara Occidental) y Conchi Moya (España), que hablaron
sobre la cuestión saharaui en la literatura desde el punto de vista de las
mujeres.
Zahra Hasnaui, miembro de la Generación de
la Amistad Saharaui realizó una exposición sobre la literatura de las mujeres
saharauis en los tres idiomas principales de creación en el Sahara Occidental:
hasania (lengua de los saharauis), árabe y español. Durante su intervención
Zahra recordó las primeras creaciones en español de mujeres saharauis durante
la década de los 70 del pasado siglo, poemas recogidos en revistas de colegios
e institutos de la época colonial de jóvenes como Naha Aliem Ahamedu o Fatma Ahamed
Abdesalam, quien tenía 13 años cuando en 1974 ganó el X Concurso Nacional
Literario para la Juventud. La invasión del Sahara rompió con los sueños de
estas primeras creadoras.
La escritora saharaui recordó como se
volvió entonces a la composición en hasania, fue el turno de las poetisas de la
revolución, quienes creaban su producción poética inspiradas en especial por
las batallas de la guerra del Sahara y la resistencia de sus habitantes. Son
estos poemas de producción oral, siendo una de sus principales representantes
Ljadra Mint Mabruk.
Hasnaui hizo referencia a las mujeres
saharauis que escriben en árabe, como el caso de Nana Rachid, autora de los
poemarios “Sufrimientos grandes como mi Patria”, editado en 2007 y "La
pluma prisionera", editado en mayo de 2008.
También hubo mención para las poetisas de
las zonas ocupadas, una de las más destacadas es Jadiyetu Aleyat, perteneciente
a una familia de poetas, vivió en las zonas ocupadas, donde cantó a la
resistencia saharaui y empezó a recibir una gran presión por parte de las
autoridades de ocupación debido a su poesía. Huyendo de la persecución marroquí
se incorporó a los campamentos de refugiados saharauis, donde reside
actualmente, y desde donde continúa con su producción literaria.
Para finalizar Zahra Hasnaui se dedicó a
las poetisas saharauis contemporáneas que escriben en español, mencionando
primero a Fatma Galia, autora de varios poemarios y luego recitando algunos
poemas de su propia producción, tan reconocidos ya como “Voces” o “Saharauia”.
Por su parte Conchi Moya, a pesar de
comenzar defendiendo que los que deben escribir sobre el Sahara son sobre todos
los propios saharauis (recordó las palabras de Limam Boicha “Para que los
saharauis dejen de ser imaginados por otros”), confesó que le gusta tanto la
cultura saharaui que no puede evitar escribir sobre el Sahara, aunque en
palabras de la autora “atreverse a escribir siendo extranjero sobre una
temática tan rica, misteriosa y compleja como es la saharaui, es cuestión de
valientes, cuando no de temerarios”. Conchi recordó a las escritoras españolas
que han inspirado en el Sahara Occidental para sus creaciones, citando nombres
como Maribel Lacave, Mª Jesús Alvarado, Ana Rossetti, Elena O' Callaghan, o
Lucía Etxebarria, entre otras, refiriéndose también a autoras salidas del
movimiento solidario como Antònia Pons o ella misma.
Finalizó su intervención con una lectura de
textos de Delicias saharauis, acompañada de imágenes que ilustran las historias
de la tierra saharaui recogidas por la autora en compañía de la protagonista
del libro, la joven refugiada saharaui Fatimetu, “a quien la nostalgia y la
necesidad de conocer de dónde viene convierten en una buscadora de historias”.
El libro es comparado por la autora con “la caja de los nómadas, el lemyar que
nunca falta cuando viajan en busca de pastos para el ganado. Ese lemyar es el
libro Delicias saharauis”, lleno de historias, anécdotas, fábulas, poemas, y
todo tipo de pinceladas sobre geografía saharaui, el desierto, las ciudades,
las tradiciones, personajes, eruditos y sabios.
Por último destacar que la organización del
evento estuvo a cargo de la Asociación Dajla de San Vicente del Raspeig,
teniendo a la Universidad de Alicante como colaboradora.
2 comentarios:
Yo suelo dividir la literatura entre la buena y la otra. No me gusta mucho hablar de "Literatura de mujeres", pero tengo la sensación de que si hubiese estado oyendo a Zahra y a Conchi hubiese hecho una excepción.
Excelente post, una vez más.
Gracias Fran por tu enorme amabilidad y cariño; besos.
Publicar un comentario